Com seu blog “Não gosto de plágio”, a tradutora Denise Bottmann presta inestimável serviço à cultura brasileira, ao mercado editorial e a todos nós, que amamos os livros. Com raro ânimo, ela acompanha o mercado livreiro e o silencioso – e infelizmente pouco reconhecido – trabalho dos tradutores nacionais, além de abrir espaço aos artigos de dois dos nossos maiores tradutores: Jório Dauster, autor de traduções exemplares de Nabokov, e Ivo Barroso, tradutor das obras completas de Rimbaud, apenas para citar um de seus magníficos trabalhos.
A Denise Bottmann, todo o nosso irrestrito apoio.
fevereiro 27, 2010
Assinar:
Postar comentários (Atom)
5 comentários:
prezado rodrigo, muito obrigada pelo precioso apoio.
rascunho é uma de nossas grandes, se não a principal, revistas literárias.
gostei muito do blog. obrigada, pedrita
Obrigado pela visita, Denise. E parabéns por seu belo, honroso trabalho!
Grande beijo, Pedrita!
rodrigo, falei de jean barois q acabei de ler no meu blog. acho q fazia tempo que não me aventurava falar mais em detalhes minhas impressões sobre o livro. como é o olhar de uma leitora, não de uma estudiosa, sempre fico com receio de ir mais longe dos meus argumentos. coloquei o post no meu blog. beijos, pedrita
Postar um comentário