Boris Pasternak |
“[...] Ele
falava formulando magníficos períodos em câmara lenta, com ocasionais torrentes
intensas de palavras. Sua fala freqüentemente transbordava as margens da
estrutura gramatical – passagens lúcidas eram seguidas por imagens loucas, mas
sempre maravilhosamente vívidas e concretas –, e essas poderiam ser seguidas
por palavras obscuras, quando era difícil acompanhá-lo – e então de repente ele
voltava a entrar numa clareira. Seu discurso era sempre o de um poeta, assim
como seus escritos. Alguém disse certa vez que há poetas que são poetas quando
escrevem poesia e prosadores quando escrevem prosa; outros são poetas em tudo o
que escrevem. Pasternak era um poeta de gênio em tudo que fazia e era. Quanto a
sua conversa, nem me atrevo a descrever sua qualidade. Só conheci uma outra
pessoa que falasse como ele: Virginia Woolf, que fazia a mente do interlocutor
disparar assim como ele conseguia fazer, obliterando no ouvinte a visão normal
da realidade do mesmo modo inebriante e, às vezes, estarrecedor.
Uso a palavra ‘gênio’ de caso pensado. Às vezes me
perguntam o que quero dizer com esse termo impreciso, mas altamente evocativo.
Em resposta, só posso afirmar o seguinte: perguntaram certa vez ao bailarino
Nijinsk como ele conseguia saltar tão alto. Parece que ele teria respondido que
não via grande problema nisso. A maioria das pessoas, quando pulava no ar,
descia à terra imediatamente. ‘Por que descer imediatamente? Pode-se ficar um
pouco no ar antes de retornar à terra, por que não?’, dizem ter sido a
resposta. Um dos critérios para definir o gênio
me parece ser precisamente isto: o poder de fazer algo perfeitamente simples e
visível, que as pessoas comuns não conseguem realizar e sabem que não podem
fazer – nem sabem como é realizado, nem por que não podem nem sequer imaginar
como fazer. Pasternak às vezes falava em grandes saltos; seu emprego das
palavras era o mais imaginativo que já encontrei; arrebatado e muito comovente.
Há sem dúvida muitas variedades de gênio
literário: Eliot, Joyce, Yeats, Auden, Russell (pela minha experiência) não
falavam assim. [...]”
Um comentário:
Caro professor,
Não pude assistir a aula de ontem, mas o farei assim que estiver disponível. Seus cursos tem sido uma dádiva para todos nós e um abrir as portas para uma cultura que apenas vislumbrávamos. Agradeço imensamente.
Tive uma experiência de abrir um clube de leitura em Brasília no ano passado e foi muito bom. Lemos um livro do Simenon, uma peça do Shakespeare, O Coração das Trevas e Orgulho e Preconceito. O objetivo maior foi despertar o gosto pela leitura em meus colegas e nisso foi um sucesso.
Este ano estou morando nos Estados Unidos, mas volto ao Brasil em janeiro. Pretendo repetir a experiência, agora no Rio de Janeiro.
Se algum dia o senhor puder passar algumas dicas e conselhos para esse tipo de atividade agradeço e talvez sirva de inspiração para seus alunos poderem fazer esforços semelhantes para contribuir em resgatar nossos amigos da miséria cultural que fomos condenados.
Um abraço.
Postar um comentário